Übersetzungen aus dem Englischen und Französischen ins Deutsche
Ich übersetze Texte aus dem Bereich Kunst, (Interior-) Design und Architektur sowie Schulungsmaterialien, Präsentationen und Wissensbücher sowie Beschäftigungstitel für Kinder. Zu meinen weiteren Fachgebieten gehören Marketing, Psychologie, Gesellschaft, Kultur, Film und Musik.
Bei meinen Übersetzungen achte ich stets darauf, dass der Text in der Zielsprache und für die Zielgruppe die richtige Tonalität erhält, sich flüssig liest und klar und verständlich ist. Wo erforderlich, führe ich Transkreation und Lokalisierung durch, damit die Inhalte für den jeweiligen Kulturraum des Empfängers adäquat sind.
Bei gestalterisch anspruchsvollen Publikationen achte ich darauf, dass die Textlänge in der Zielsprache mit dem Layout kompatibel ist und nehme, wenn nötig, Kürzungen vor. Dabei bleiben Kernaussagen und Hauptinhalte selbstverständlich erhalten.
Meine Arbeitsweise ist sorgfältig und strukturiert, um stets das bestmögliche Ergebnis zu erzielen. In neue Sachgebiete arbeite ich mich schnell und gründlich ein und halte mich an Terminologievorgaben und Kunden-Briefings. Ich achte auf konsistente Schreibweisen und verwende, wenn gewünscht, gut lesbare gendergerechte Sprachformen.